|
Andromeda, 1X09, A Rose in the Ashes -------------------------------------------------------------------------------- Dylan 跟 Rommie 被丢到一个由刻薄的监狱长跟暴力犯人管理的监狱。
审判、误判、冤狱...对,这一定是 Roddenberry 的影集,毫无疑问,而且一贯的无聊没重点,沉闷得想睡觉。
为了不让文章太空荡荡,连一页都塞不满,灌点水吧: Dylan 被丢进监狱以后,马上必须跟一个大块头打一架,他智取对方而获得领头大姊大的青睐,收在身边做男宠。你是无辜的?这边没有什么无辜的人,只有野狼、绵羊跟尸体;你想逃?没有人可以逃得出去(这句话听来不会有点蠢吗?主角永远可以逃出没人逃得出去的地方)。然后突然出现一票「外来者」(从哪边外来呢?),一群连食物都种不出来,却有能力制造攻击用模型直升机的游击队,把 Dylan 跟 Rommie 劫走。不久后监狱长派人把游击队的女头头绑走。 Dylan 回头去找大姊大,要她协助营救女头头;大块头为了帮助大姊大壮烈牺牲(没有人知道他干嘛这么死忠);大姊大被生化人监狱长毫不留情地扭断脖子,为了让躺在受刑台上的女头头惨叫出来,因为大姊大是女头头的姊姊(想不到吧?不过那又怎么样)。 Dylan 本来也该被扭断脖子,可是因为后面还需要他演下去,原本快要没电的 Rommie 赶快把手插进伏打电池(是的,那个中学理化课本中提到的酸碱电池),充电之后摆平了对手。另一方面, Trance 在 384 个可能性里挑出一个来,刚好让 Andromeda 及时赶到(「Trance 比她看起来的厉害多了」之陈腔滥调再记一笔),而 Tyr 跟 Beka 则驾着 Eureka Maru 执行有勇无谋的营救任务----他们如果不是认为监狱是会敞开大门欢迎他们的度假胜地,就是知道他们也还有好几集要演不会死,下面一定会有人及时解除防卫系统... 真的耶!我们运气真好!
现在你知道为什么了吧? "A Rose in the Ashes" ,这标题让我想起一句中国谚语,大意是一只很好看的植物插在在牛的体内发酵过的有机物上。不过谁又是玫瑰呢?
其他种类繁杂的点点:
集名考据,可能是「 a rose from the ashes 」的变体----意旨重生再造。
引言摘录:「 The truest measure of a society is how it treats its elderly, its pets, and its prisoners. 」 -- Keeper of the Way Vision of Faith VII
Beka 终於恢复服贴的直发。这样才美。 :)
台词首选, Tyr 在 Beka 谈判触礁之后酸溜溜地说:「 Now can we blow them up? 」其实我也想----看完了,可以洗了吧? -_- --------------------------------------------------------------------------------
|